Ode to Joy interpreted by Rowan Atkinson

Ode to Joy (Ode an die Freude in German) is a poem by Friedrich Schuller and used by Beethoven in his 9th “Choral” Symphony.

This anthem is going to be adopted by the European Union and the Council of Europe as the European Anthem.

Rowan Atkinson made an appearance as British baritone “Robert Barrington” to sing this glorious music. Unfortunately he didn’t have all the lyrics and had to improvise.

Listen how he used German (and British) popular culture in this musical masterpiece.

O Freunde, nicht diese Tone!

Freude, schöner Götterfunken    (Joy of beautiful God’s sparks)
Tochter aus Elysium,                      (Daughter of the Elysium)
Wir betreten feuertrunken,        (Drunken of fire we will enter)
Himmlische, dein Heiligtum!       (Your holy shrine, Heavenly daughter!)

Deine Zauber binden wieder      (Your miracles will connect again)
Was die Mode streng geteilt;      (Whatever fashion had strictly devided)
Alle Menschen werden Brüder,     (All men will become brothers)
Wo dein sanfter Flügel weilt.      (Wherever your tender wing remains.)

Berlin Hamburg Schumacher
Baden-Baden lederhosen
schnell schnell schnell
Ja Ja, nein nein
apfelstrudel
Hofmeister und Holstenpils
Achtung liebfraumilch in Porsche oom-pah
Vorsprung durch Technik  (Progress through Technology) was the advertising slogan for Audi cars.
Donner und Blitzen
Britischer architekt
tommorrow belongs to me
schweinehund, dummkopf
ein bier bitte
Jürgen Klinsmann ist kaputt,
Boris Becker immer bumm bumm
ich bin ein berliner
holen kindergarten,
glühwein wo ist sein skipass
edelweiss singt captain von trapp
dankeschön
Auf Wiedersehen Pet


I found the lyrics in the YouTube link but I am not sure if the words at 2:36 are correct. Would a native German speaker be able to check this please?

About these ads

7 thoughts on “Ode to Joy interpreted by Rowan Atkinson

  1. Dave September 16, 2012 / 11:39 pm

    Donner und Blitzen

    • charuzu September 16, 2012 / 11:41 pm

      Instead of “sonne und blitzen” ? I guess that makes sense.

  2. John April 29, 2013 / 9:07 pm

    “Vorsprung durch Technik” (Progress through Technology) was the advertising slogan for Audi cars.

  3. charuzu April 30, 2013 / 12:14 am

    Thank you for the explanation of Vorsprung durch Technik – I have updated the article!

    • charuzu March 6, 2014 / 2:35 am

      Thank you for the explanation of Britischer Architekt – I added the Youtube link in the article.

  4. wawiel January 22, 2015 / 8:57 am

    Donner und Blitzen can also be a river in the USA

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s