What do I mean when I say I teach English?

English Teaching

I teach English in Australia to adult students from other countries. I work in language schools in the city and I occasionally teach individual students in person or on video calls.

I have been thinking about the ultimate goal of this teaching and this is to help people to communicate in English for their daily life and their future.  

Continue reading “What do I mean when I say I teach English?”

30 annoying buzzwords


Click to view the image full size.

I read an article on LinkedIn by Bernard Marr where he lists 30 buzzwords / jargon/ management gobblydegook that annoys him the most. Many of these phrases are in use in my workplace, and probably in yours!

I formatted his list into a block of coloured text – maybe I should get it printed on a T-shirt to wear on casual Fridays?

Read Bernard’s article on LinkedIn.

Banana and Egg – two new meanings

The English language is constantly evolving especially with new slang words and colloquial expressions.

Last year I heard a speech from a man who was born in Hong Kong and now lives in Australia. He described himself as a banana – “yellow on the outside and white on the inside”.

According to Urban Dictionary, a banana can mean “an Asian person who acts like they are white – Yellow on the outside  and white on the inside”.

A related slang word is egg which has the opposite meaning to banana. An egg is a white person (Caucasian) who is very Asian inside.  Urban Dictionary gives the example of  a white kid who hangs out with all the Asians.

“Why does he always hang out with Asians?”

“Oh, you didn’t know? He’s an egg”.

According to that definition I would describe myself as an egg and proud of it!  My wife is Japanese and I have many Asian friends. I enjoy the diversity of their culture, world views and experience. I value my friendships with people from Japan, China, Hong Kong, Korea, Taiwan, Indonesia, Vietnam and Thailand.


Bizarre spelling trends (Xqizit)

The English language often comes under attack from advertisers and business owners trying to create catchy business names.

I have got used to seeing works  replaced with werx, for example Poolwerx – the “Healthy Pool People” in Australia and Motorwerx in the UK.

I have also got used to seeing to changed to 2, for changed to 4, and the ate sound changed to 8.  B2B (Business to Business), Food4U in Italy and the word creative changed to Cre8ve.

I think these variations ar cliched  and confusing for the general population, especially those people with English as a second language.

Today I saw the most bizarre mangling of exquisite into Xqizit – a business dedicated to nail care.  The transformation of exquisite to Xqizit is so bizarre that I think it should be outlawed!  A Google search of xqizit produced 16,000 results whereas xqisit produced 20,000,000 matches.

The nail salon’s business name is not unique.  Imagine the confusion for customers trying to look up the business name or spell it?

What other strange transformations of the English language have you seen?

Click the image above to view full size.